歌剧《鉴真东渡》国内首演 国际化语言讲述中国故事
责任编辑:王琳      发布日期:2017-02-08   

    2月5日、6日,由江苏省委宣传部组织指导、江苏省演艺集团打造,讲述中国唐代高僧鉴真六次东渡日本弘扬佛法故事的歌剧《鉴真东渡》连续两日在国家大剧院上演,这是该剧继去年12月在日本成功首演后,在国内舞台首度亮相。6日晚的演出中,中央有关部门领导、日本驻华有关机构嘉宾,与首都文化艺术界人士以及现场千余名观众一起凝神倾听,被艺术家们所演绎的这段中日交流传奇所深深震撼。
    历时三年,六易其稿
    歌剧《鉴真东渡》讲述了大唐天宝元年日本僧人荣睿和普照受遣,来中国邀请高僧前往东瀛弘扬佛法。鉴真应邀决意东渡,却受弟子们的极力阻拦,但不为所动,毅然启程,其间六次出海,历经千辛万苦,双目失明后依然不屈不挠,终于在公元753年到达东瀛弘扬佛法,传播大唐文化。
    该剧由著名作曲家唐建平作曲,著名编剧冯柏铭、冯必烈父子联手撰写剧本,著名导演邢时苗执导,世界著名男低音演员田浩江出演鉴真,青年歌唱家薛皓垠则饰演日本遣唐僧荣睿,女高音歌唱家柯绿娃饰演鉴真的女弟子静海,殷桂兰等江苏优秀艺术家一并出演。
    导演邢时苗告诉记者,用西洋歌剧手法呈现一段东方历史传奇有一定的难度。为了演好这台剧,他们先后多次访问扬州以及日本的唐津、京都、奈良等地,参观和拜访了“唐招提寺”“东大寺”等鉴真传道授业和生活居住的地方。最终经过3年打磨、6易其稿,将跨越10多年的东渡历史浓缩在《幻海》《愿海》《迷海》《觉海》《心海》《慧海》6个颇具禅意的篇章中。
    奇招频出,创新艺术效果
    用歌剧讲述一个僧人的历险,缺乏惯有的爱情戏剧冲突,那么如何通过鉴真表达“爱”?导演说,这部歌剧刻意淡化故事情节,偏重于人性、心理的刻画,放弃世俗之爱,将鉴真东渡上升为世间大爱的高度,气势磅礴,起到了意想不到的艺术效果。
    除了剧情处理别具匠心外,音乐表达也独具特色。作曲家唐建平说,“这部歌剧因为题材原因,融入了大量佛教音乐元素,并借鉴江苏民歌。特别是在歌剧中穿插的东方古典器乐演奏,无论是日本古筝与中国现代古筝的协奏,还是日本“三字经”《难波津》的元素使用都起到了贯通古今、勾连中日的作用,为西洋歌剧增添了东方色彩。
    歌剧的另一大看点就是来自扬州大明寺的仁如法师。法师全程坐在舞台一侧的莲花座上吟诵《四智赞》《不动尊咒》《心经》等佛经法典。袅袅梵音,不仅强化了东渡弘法的特征,更在剧情中跳进跳出,起到了意想不到的推动作用。
    仁如法师告诉记者,他除了为歌剧的宗教仪轨方面“把关”外,还将佛教中的“手印”等有特殊意义的表达方式融入艺术表现形式,而他的诵经也与乐队演奏、甚至歌唱交相呼应,甚至在鉴真一度对东渡产生彷徨时,他的诵经起到了坚其心志的作用,因此这一“角色”的设置,既新颖又令人信服。
    来源:新华网

版权所有 © 河北演艺集团 Allright Reserved 2013
地址:中国河北省石家庄市西大街142号 邮政编码:050011 电话:0311-86050100
备案序号:冀ICP备13017863号-1   

冀公网安备 13010202003205号